Papageno

Born in Reims, France, 1959.

Papageno has been soaked in an artistic environment since his earliest childhood. His mother, a woman of letters and amateur art, offers him his first camera at the age of ten. Since then, his view sharpens on people and things which surround him.

Photography does not betray reality, it opens the doors of unspeakable, offers the possibility of expressing enjoyment, pain and most intimate thoughts. It is game or violence, elegance or tearing. A universal language, as an evidence.

Passionate about opera, Papageno feeds on music and light. A scene, the north wind on marram grass, the breath of a passionate kiss, he lingers over all these little things which make mankind.

Finally, beyond photography and emotion, it’s the people who appropriate images that interest me.

Né à Reims, France, 1959.

Papageno a baigné dans un milieu artistique depuis sa plus tendre enfance. Sa mère, femme de lettres et amatrice d’art, lui offre son premier appareil photo à l’âge de dix ans. Depuis, il pose un regard aiguisé sur les gens et sur les choses qui l’entourent.

La photographie ne trahit pas la réalité, elle ouvre les portes de l’indicible, offre la possibilité d’exprimer la joie, la douleur et les pensées les plus intimes. Elle est jeu ou violence, élégance ou déchirement. Une langue universelle en somme.

Passionné d’opéra, Papageno se nourrit de notes et de lumière. Un regard, le vent du Nord dans les oyats, le souffle d’un baiser passionné, il s’attarde sur toutes ces petites choses qui font l’être humain.

Finalement, au delà de la photographie et de l’émotion que j’essaie de fixer, ce sont les gens qui s’approprient les images qui m’intéressent.

PapagenoPascommeaude